2005年8月22日 星期一

[Movie]Spanglish(2004)--真情快譯通








Directed by James L. Brooks

Genre: Comedy / Romance / Drama (more)

Trailer

Awards

Soundtrack: Hans Zimmer




















































Cast overview, first billed only:
Adam Sandler .... John Clasky
Téa Leoni .... Deborah Clasky
Paz Vega .... Flor Moreno
Cloris Leachman .... Evelyn Norwich
Shelbie Bruce .... Cristina
Sarah Steele .... Bernice
Ian Hyland .... Georgie
Victoria Luna .... Cristina, six-years-old
Cecilia Suárez .... Monica (as Cecilia Suarez)



Plot Outline From IMDB:
Flor (Paz Vega) emigrates to Los Angeles from Mexico in hopes of finding a better life for her and her daughter, Cristina (Victoria Luna). Hired by the John and Deborah Clasky (Adam Sandler and Tea Leoni) as their housekeeper, Flor contends with the language barrier, Cristina's budding femininity, and the eccentric Clasky's way of life.

POST不負責任簡介:
『Spanglish』中文翻譯叫做『真情快譯通』。為什麼會對這部影片感興趣,從他的主題說起,相信認真的同學一定看了上面英文版的簡介(註1),沒看的也不要緊,接下來就是打算作個簡單的介紹,盡量在不影響觀影樂趣的情形下做介紹。
Flor是個單親西班牙裔墨西哥媽媽,沒有特殊的一技之長,在老公離開後堅毅的帶著僅6歲的小女孩,偷渡過了墨西哥邊境來到了繁華的美國洛杉磯,在文化的阻礙下,什麼都不懂的媽媽,帶著小女兒來到了有43%西班牙裔人的洛杉磯並依靠表妹住進了西班牙區。在小女兒年紀漸長,Flor被迫離開附近的文化屏障走進了白人優勢的高級住宅區幫傭賺取生活費用,很幸運的認識了和善的Clasky一家人。
故事就從上面的說明中展開。何以這個電影這麼吸引我呢?在介紹中說到『文化差異』所帶來的影響,這是我很感興趣的雖然看完了電影覺得說明中的文化差異實在是言過其實,電影中並不是著墨太多。但是更重要的精神卻沒有被簡單的說明所提出來。我覺得最讓我推崇這個導演/編劇 James L. Brooks(是同一個人),是他明確的指出了,經濟差異和教育態度為大美國家庭所帶來的影響,透過語言上的障礙作為一個巧妙的催化劑,最主要的還是人性上的影響。

這樣的介紹,會讓你想看這部電影嗎?
其實我介紹的並不很吸引人的感覺,就好像我第一次收到這個片子一樣。
並沒有特別想看的慾望,一直到了窮極無聊拿出來看了以後
才真的大為感動,真是部好電影!!

好了!!以上的部分相信應該不影響大家的觀影樂趣。想看的可以去租來看
接下來應該還會寫另一篇跟劇情相關性比較大的文章..不想影響的就別看摟:P

沒有留言: